Viviane Loizeau

Translation

FR EN ES

Erfahrung

Mein Name ist Viviane Loizeau, ich komme aus Genf, eine international und multikulturell aktive Stadt. Da ich eine Leidenschaft für Sprachen und Kulturen habe, habe ich in verschiedenen Ländern gelebt, studiert und gearbeitet. In Berlin, Valencia, Wien und Barcelona habe ich mehr als nur Sprachen gelernt: Die Bräuche, Musik und Traditionen, die dort lebendig bleiben, sind heute Teil meines Lebens und meines Berufs als Übersetzerin.

Nach einer ersten Erfahrung in einem Übersetzungsbüro für beglaubigte Übersetzungen in Berlin (Übersetzungsbüro Rushiti) ergriff ich im Jahr 2021 die Gelegenheit, mich selbstständig zu erwerben. Ich übersetze nun Finanzierungsanträge für die Einrichtung von Schulen für Flüchtlingskinder auf dem afrikanischen Kontinent, eine Website mit Rechtsberatungen und Werbeanzeigen für Windeln. Die Anfragen sind vielfältig und ich bleibe flexibel und neugierig, um präzise und qualitätsvolle Übersetzungen zu liefern.

2023 arbeite ich mit einer auf internationales Recht spezialisierten Anwaltskanzlei mit Sitz in Barcelona (Intraius) zusammen. Insbesondere spezialisiere ich mich auf Leihmutterschaft: Verträge, Ultraschallbilder, Verwaltungsdokumente, Broschüren – Leihmutterschaft ist ein Bereich, in dem Recht, Administration, Medizin und Moral eine Einheit bilden. Daneben liefere ich weiterhin Übersetzungen für die Websites eines Freizeitparks, eines Versicherungsvergleichsdienstes und eines Pharmaunternehmens.

Heute freue ich mich, professionelle Übersetzungsdienste anzubieten und gleichzeitig ein Vertrauensverhältnis mit meinen Kunden aufzubauen.

Werdegang

Bachelor an der Universität Genf

Erasmus an der Universität Wien

Dolmetscher- und Übersetzungsbüro Rushiti, Berlin

Master an der Autonomen Universität Barcelona

Anwaltskanzlei Intraius, Barcelona